Track 10 · EN · ES · FA · DE
Never Pause
Cold nights, code lines in my brain wired tight, Broken past, future fast, still I aim for the light. Deep scars, street bars, every bar got a price, Pay twice for the life, now I move precise. Dark phase, heart race, demons dance in my chest, Pain stays, but I trained it to turn to my best. Lost ways, wrong plays, now I redraw the map, No cap, every setback just a step in the trap. Mind spins, time wins, never pause, never freeze, Big dreams, unseen, still I move overseas. Street code, beast mode, I don't fold, I adapt, Every loss that I had turned the boy to a man. [Hook] No chains on my soul, I break out, I rise, From the dirt to the stars, see the fire in my eyes. No fear in the dark, I made peace with the night, Now I move with the force, now I step in my light. No chains, no cage, no lock on me, From the pain to the plane now I cross the sea. No fake, all real, that's the code I keep, From the ground to the crown, now the whole world see. Fast lane, cash rain, but I don't chase the shine, Fake fame, glass chains, I just build what is mine. Deep game, no names, I don't speak, I design, Every move that I make got intention and time. Cold stare, no care for the noise in the crowd, Too loud, too proud, but they lost in the cloud. I stay low, move slow, let the vision get loud, Now the sound hits the globe and it's breaking the ground. War zone, unknown, every step under risk, No choice, no voice, still I move through the mist. Real talk, no gloss, I don't hide, I persist, Every line that I drop like a punch to the system. [Bridge — Latin melodic switch] From the pain to the fuego, I rise sin miedo, Corazón en el ritmo, no pierdo el vuelo. Desde cero hasta el cielo, rompiendo el hielo, Ahora brillo global — ese es el juego. [Farsi Part] Tooye tārikiye shab, sedāhā tooye saram, Migan vel kon, vali man hanuzam jolo-taram. Zendegi chi bud? Ye so'āle bi-javāb, Vali man sākhtam masir, hattā vasate azāb. Gāhi mioftam vali dobāre pā misham, Az dele khāk, mesle shole-hā rahā misham. Setārehā duran vali cheshmām be rāhe, Harchi bāshe midunam ākharesh bā mane. Zamān migzare, hich-chiz nemimune, Joz radde pāhāyi ke tu ghalbam misuze. Man kiam? Ye so'āl ke hanuzam munde, Vali midunam masiram az khodam shoru'e. Na tars, na shak, faghat noor tooye delam, Harchi ke bāshe, man hanuzam hamun ādamam. Sheytān mikhande vali man nemibāzam, Chon imān dāram, hattā vaghti misāzam. [Deutsch Part] Kalte Nächte, klare Schritte, Kopf voller Vision, Halte Strecke, keine Kette, nur Fokus im Ton. Viele reden, wenig leben, nur Masken im Raum, Ich bau weiter, geh tiefer, mach Wahrheit zum Traum. Kein Vergleich, gleicher Kreis, doch ich brech aus dem Spiel, Denn ich weiß, was ich brauch, und ich seh schon mein Ziel. Eigen Feind, eigener Grind, doch ich steh wieder auf, Denn aus Druck wird mein Antrieb, aus Chaos mein Lauf. [Final Hook] No chains on my soul, I break out, I rise, From the dirt to the stars, see the fire in my eyes. No fear in the dark, I made peace with the night, Now I move with the force, now I step in my light. No chains, no cage, no lock on me, From the pain to the plane now I cross the sea. From the block to the globe, now they all believe, What I built from the ground now the world can see.
← Previous
Thanks God
Next →
Broken Heart